that in the Chinese version of Disney’s Mulan, the fake name she gives is “Ping”, but her family name “Fa” in English is “Hua” in Chinese, therefore her full name is “Hua Ping”, which is literally “Flower Vase”, and that’s why Shang is so bewildered because it’s a silly name.
but OP how could you not tell them the best part
“hua ping”/flower vase is chinese slang for “camp gay”
I—
Mulan, introducing her soldiersona: Hello yes it is me, a twink
hey you know that trope where a guy ends up being destined to do some great task that a woman spent her whole life preparing for and she must train him until he surpasses her and he eventually beats her while sparring and theres sexual tension?
this whole discussion about a Mulan life-action baffles me. Like… I love the fun with Mushu and all but? Why do we need a Disney remake of the movie when there is
a pretty much epic
beautiful
actually Chinese version
with great characters
and Mulan’s more accurate story
readily available???
Since 2009??
Well I know what I am watching now
UPDATE: I just watched this and I have so many emotions. Seriously, check this out
OOH! On my list!
i didnt know this existed!!! ok
I’ve failed all my followers for not letting them know about this immediately. I’m sorry you guys missed out.
Here is a link to watch it free online with English subtitles.
Just as a warning, it is a little violent, some horses are killed during the battles, and there is a scene where Wentai cuts open his wrist. It is a very good movie, I just finished watching it and would recommend everyone watch it.
Thank you for the warning about the horses because I hate watching animals die, especially without a heads up,
*walks into bar* *sits in a booth with ppl in it* dont yall love being cis? i love to be cis, its good. (whispering to small lizard under the table: what do cis people drink? milk? you said milk?) yall got milk at this bar?